﷯ Lot's wife ﷯ Recording the other ﷯ Sad Ebb ﷯ This recorded music is for the ears of dead people only ﷯ Un Lot de Deux ﷯ Troth Plight ﷯ Entre Îlots ﷯ Vacant lots 1965-66 ﷯ The Wolf from Broken Bone ﷯

Recording the Other

 

On se permet de me le signaler

Je suis l'affaire de chacun et de chacune

À tout moment, n'importe qui pourrait se sentir libre

De me le rappeler:

 

"Viens là.

Dévoile toi.

Sois comme moi,

Mais reste là-bas.

Que tu t'approches,

Que tu t'éloignes,

Jamais tu ne seras au bon endroit

Nous ne vous comptons pas."

﷯ Listen Giving Out, track 1

Un Lot de Deux (Playtime)

 

J'ai une amie, elle est très gentille;

et une autre amie, très douce aussi.

Elles se ressemblent comme deux jumelles,

elles ont une langue et une semelle, mes deux amies.

 

Elles se rassemblent, elles vont partout ensemble;

elles se ressemblent au bout de mes deux jambes.

Elles me protègent courageusement

contre la pluie, la neige, le vent,

mes deux amies.

Sad Ebb (Giving Out)

 

It ends

Sad ebb

He was bad egg, God knows

But love,

But sadness ebb

It all goes

Lot’s Wife (Playtime)

 

I’ll be Lot’s wife and you be my foul beloved

Cities of the Plain.

I would rather gorge my eyes on you and die
with your outline inside me

Than survive

By grace

Of this flavourless God

Who towers over us.

 

As I look back

All I taste is the savour of interruption

The salt of a whole life expended in the moment of our parting

And my fruitless lifelong tears over your unavoidable fate

Concentrate.

This Recording is for the ears of Dead People Only

12 July 2005, London (UK)

This recorded music is for the ears of dead people
only.

I offer and hope, with love and respect, to make
carefully prepared short recordings of acoustic
saxophone music, composed for the purpose, each one to
be played back once only  through headphones worn by a
particular dead individual. The recordings will then
be erased.

Neither I nor anyone living will ever hear these
recordings and even I won't know what they sound like,
because the microphone will be placed far inside the
saxophone, in an acoustic microcosm that human ears
cannot enter.

http://carolinekraabel.free.fr/

Troth Plight (Playtime)

 

Here at the outset of World War Three

I’d like to ask you to spend it with me

We’d hold hands

Open some cans

We’d run through the mist from crater to crater

Please share my last potater

Our last chance at last

We'd better not blow it

Together till the end

Of life as we know it.

 

Entre îlots (Playtime)

 

O, ma maman,

ne me quitte pas,

je t’aime tellement

que je ne t’aime pas

et j’ai mal à toi

 

O, mon enfant,

ne me quitte pas

je t’aime tellement

que je ne t’aime pas

et j’ai mal à toi

Vacant Lots (Playtime)

 

Closed roller-blind, yellowing

At the bottom a ring

Covered with string

Gaps at the top and sides

Dark outside

Lights out inside

And open eyes

Not watching but seeing light

Crossing the ceiling

 

The Wolf from Broken Bone (Now We Are One Two)

 

The pain was too great.

It was like a 45 being played at 78

and my grandmother

DANGER!

saying

12-FOOT DROP!

“C’est ça que chantait Britou

Pour sa première communion,

C’était si beau, comme des anges...

Mais je pensais que c’était un homme qui chantait là-dessus?

Tu vois? Je perds la tête.

Je perds la mémoire.”

 

The pain was too great.

I did not see the sign until it was too late,

And there we were,

Hurtling down a one-way street the wrong way.

 

“Hola, chica...

“Eh, Chica! Where you going?”

(Broken bone, broken bone, broken bone)

 

“Mmm Hmm, Lobo.... Where you from?”

(Broken bone, broken bone, broken bone)

“I understand that’s a place in Nebraska, right?

Which is more BEAUTIFUL than paradise.”

 

“No, you’re wrong, actually.

You’re thinking of somewhere else.

But I got my name the same way.”